<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177</id><updated>2012-01-15T15:03:04.513-08:00</updated><category term='Poètes du monde'/><category term='Séance 1'/><category term='paris 3'/><category term='Hommes de lettres'/><category term='Armand Robin'/><title type='text'>Vers d'Autres Voix</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>17</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-8391945813476496474</id><published>2011-11-10T02:11:00.000-08:00</published><updated>2011-11-10T02:35:35.485-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hommes de lettres'/><title type='text'>Kamel Malti : un génie exilé en son propre pays</title><content type='html'>Je ne peux m'empêcher de revenir sur la perte inestimable de mon maître Cheikh Kamel Malti que j'ai eu comme professeur à l'Université d'Alger puis comme collègue et enfin ami passionné de musique andalouse. Je lui ai rendu hommage à ma façon lors du Colloque organisé à Tlemcen en juin 2011, et je ne manquerai pas de revenir sur sa personnalité attachante et sur son génie si rare de nos jours.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Il m'a transmis sa passion de la poésie et de la musique andalouses&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Il m'a appris la rigueur dans l'analyse des textes littéraires&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nous avons partagé de grands rêves sur la "résurrection" de la culture en Algérie&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Il a soutenu et encouragé mes publications sur la poésie andalouse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Il est toujours vivant en moi comme en tous ceux qui l'ont connu de près ou de loin.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-x6uXx98DLAk/Trumj8wrxSI/AAAAAAAAB5Q/V4GB9McPZCI/s1600/Avec%2BMalti.JPG"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 274px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-x6uXx98DLAk/Trumj8wrxSI/AAAAAAAAB5Q/V4GB9McPZCI/s400/Avec%2BMalti.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5673311292139226402" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Photo: Avec Kamel Malti lors d'une viste à son modeste domicile de la Cité Sellier en 2005&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Je voudrai aujourd'hui diffuser ce témoignage publié dans le quotidien Liberté  le 09 – 04 – 2011&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans la chronique de Abdelhakim Meziani que je salue fraternellement ici.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;"Il est parti presque sur la pointe des pieds, dans une sorte  d’indifférence assassine. Celle que savent réserver aux meilleurs  enfants de ce pays des commis de l’idéologie dominante outrageusement  incultes. Un système plus enclin à s’échiner à satisfaire les  revendications les plus fantaisistes qu’à accorder une attention  fondatrice à ceux qui apportent un plus à ce pays, sans rien demander en  retour… Se suffisant d’une retraite des plus ridicules quand elle n’est  pas réductrice. Kamel Mahieddine Malti est certes parti dans  l’indifférence des clercs, comme ce fut le cas pour Mohammed Dib,  Mouloud Mammeri, Kateb Yacine, Mohammed Zinet, Abderrezak Fekhardji,  Cheikh Redouane Bensari ou plus récemment encore Mohammed Arkoun. Mais  la mémoire des justes saura rattraper ceux-là mêmes qui continuent à  jouer indéfiniment de l’avenir d’un peuple dont certaines composantes  semblent réduites à ne s’accrocher qu’à la démesure, à tout ce qui est  éphémère, à un moment pourtant où la contradiction principale commande  une prise en charge salutaire, où le pays a plus que besoin de mettre  l’intelligence au pouvoir pour préserver son unité et sa souveraineté  nationale insidieusement menacées qu’elles sont par une croisade qui ne  dit pas son nom…&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-aIXOSbCnro8/TrumkGF6jbI/AAAAAAAAB5c/bZoBKZcAq4c/s1600/DSC01026.JPG"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-aIXOSbCnro8/TrumkGF6jbI/AAAAAAAAB5c/bZoBKZcAq4c/s400/DSC01026.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5673311294644194738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Photo. Malti: un homme d'une culture encyclopédique.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kamel Mahieddine Malti laisse certes un vide  incommensurable, mais il a eu le mérite de jeter les bases d’une  réflexion salvatrice autour du patrimoine musical classique algérien qui  lui tenait particulièrement à cœur, d’abord en tant que Tlemcénien  d’origine et ensuite en tant qu’Algérois d’adoption. À une période où,  livré à lui-même, le mouvement associatif donnait l’impression de se  complaire dans une situation caractérisée le plus souvent par le  volontarisme, le mimétisme, et le seul désir de paraître à l’occasion de  soirées officielles où quelques fragments des siècles d’or de  l’Andalousie sont outrageusement pervertis par d’écœurantes  gloutonneries jouées le plus souvent en ut majeur. Agrégé de Lettres et  de Latin, il était de toutes les luttes universitaires et culturelles,  et parmi les fondateurs de l’Université algérienne dès les lendemains de  l’Indépendance nationale. Que d’ingratitude vis-à-vis d’un intellectuel  au sens organique du terme qui s’était le premier opposé à ce que ce  sanctuaire du savoir et de la science soit profané par des forces  extérieures, fussent-elles de l’ordre établi. Electron libre, s’il en  est, il vivait exilé en son propre pays, préférant le repli tactique aux  feux de la rampe, les joutes scientifiques aux raccourcis démagogiques  induits le plus souvent par des projections populistes. Je me souviens  d’une contribution qu’il avait dédiée à Saint Augustin, plus précisément  à la traduction de ses Confessions, et où, avec la modestie que je lui  connaissais, il avait paraphrasé Michel Leiris, préfaçant en 1947 le  Baudelaire de Sartre pour souligner : “Si grande poésie il y a, il sera  toujours juste d’interroger ceux qui voulaient en être les porte-parole  et d’essayer de pénétrer au plus secret d’eux-mêmes afin de parvenir à  se faire une idée plus nette de ce dont ils rêvaient en tant qu’hommes.  Et de quel autre moyen, quand on cherche cela, que de les aborder sans  transe ni balbutiement de religiosité (armé du maximum de rigueur  logique) et d’en user, à la fois, eux (si jaloux qu’ils puissent être de  leur singularité) comme s’ils étaient des prochains, avec qui l’on se  tient de plain-pied ?” Il ne pouvait en être autrement pour celui qui  fut, avec son ami Mustapha Bekhoucha, un des rares Algériens à avoir  enseigné aux Lycées Henri IV et Louis le Grand à Paris. Inspecteur  général de l’enseignement secondaire, il impressionnait beaucoup le  personnel relevant de sa compétence tant par l’océan de savoir qu’il  était que par sa modestie légendaire. Pour ceux qui ne le savent pas  déjà et s’il est permis de paraphraser le musicologue Fayssal Benkalfat,  il a joué un rôle fondamental dans la reconstitution du patrimoine  musical classique du pays, principalement algérois et tlemcénien, et ce  jusqu’à l’ultime khlass zidane dont il nous gratifia, à partir de Dijon  où il fut hospitalisé grâce à la sollicitude de Mme la ministre de la  Culture. Je me souviens de l’époque où nous étions tous deux à  l’association El Fakhardjia où il fut mon seul soutien à un moment où  j’avais décidé d’en découdre avec le localisme et le régionalisme  donnant une dimension nationale à la réappropriation du patrimoine nous  tenant à cœur et d’organiser des concerts de musique classique  algérienne dans des quartiers populaires, bien loin des cercles fermés  et de l’exclusion castratrice, voire pseudo-citadine…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A.  M.mezianide@djaweb.dz&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-8391945813476496474?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/8391945813476496474/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2011/11/je-ne-peux-mempecher-de-revenir-sur-la.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/8391945813476496474'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/8391945813476496474'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2011/11/je-ne-peux-mempecher-de-revenir-sur-la.html' title='Kamel Malti : un génie exilé en son propre pays'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-x6uXx98DLAk/Trumj8wrxSI/AAAAAAAAB5Q/V4GB9McPZCI/s72-c/Avec%2BMalti.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-5346189584675995700</id><published>2011-11-07T09:13:00.001-08:00</published><updated>2011-11-08T00:23:05.732-08:00</updated><title type='text'>A Child’s Garden of Verses</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-ke3IvCQArts/Trjmjmi9CYI/AAAAAAAAB5E/Btnn_S2PH_o/s1600/Child%2527s%2B5.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 301px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ke3IvCQArts/Trjmjmi9CYI/AAAAAAAAB5E/Btnn_S2PH_o/s400/Child%2527s%2B5.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5672537229990103426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-V9kL_0178L8/TrgR7WhqKZI/AAAAAAAAB4I/G7L1puFoPDA/s1600/ChildsGardenPoster.png"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 283px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-V9kL_0178L8/TrgR7WhqKZI/AAAAAAAAB4I/G7L1puFoPDA/s400/ChildsGardenPoster.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5672303442029848978" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;Wednesday 2&lt;sup&gt;nd&lt;/sup&gt; of November, 18h-19h30 – Institut du monde anglophone&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;(poems are dealt with &lt;i&gt;almost&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=" Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt; in the same order they appear in &lt;i&gt;A Child’s Garden of Verses&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt; – “Where go the boats?” is the exception)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;text-indent:-36.0pt; mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;I.&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;Introduction 18h00 &lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;JPN (with personal notes from &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:234.0pt;text-indent:18.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;R.Dury and M.Fitzpatrick)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:234.0pt;text-indent:18.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;Projection of illustrations? (RD)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;text-indent:-36.0pt; mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;II.&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;VI. “Rain”&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;JPN on translation (esp. of short &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;poems, and their difficulty)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div style="border:none;border-bottom:solid windowtext 1.5pt;padding:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left: 54pt; border: medium none; padding: 0cm;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;En(MF) – Fr(JPN) – It(RD)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;border:none;mso-border-bottom-alt: solid windowtext 1.5pt;padding:0cm;mso-padding-alt:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-b-IerLAyVx0/TrjmjZI7CII/AAAAAAAAB44/v77KgPWvO6Q/s1600/Child%2527s%2B4.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 243px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-b-IerLAyVx0/TrjmjZI7CII/AAAAAAAAB44/v77KgPWvO6Q/s400/Child%2527s%2B4.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5672537226391259266" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;18h15&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;text-indent:-36.0pt; mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;III.&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;VII. “Pirate Story”&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;En(MF)–Fr(JPN)&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;few words from JPN/RD on &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;IX. “Windy Nights” En(MF)-Fr(JPN)&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;adventure novels, &lt;i&gt;Treasure Island&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=" Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;XVI. “The Land of Counterpane”&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;RLS as bedridden adventurer …&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div style="border:none;border-bottom:solid windowtext 1.5pt;padding:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left: 54pt; border: medium none; padding: 0cm;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;En(MF)-Fr(JPN)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;border:none;mso-border-bottom-alt: solid windowtext 1.5pt;padding:0cm;mso-padding-alt:0cm 0cm 1.0pt 0cm"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Yzxn3QC_45k/TrjmilLydbI/AAAAAAAAB4w/AGkRUyESggc/s1600/Child%2527s%2B3.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 319px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Yzxn3QC_45k/TrjmilLydbI/AAAAAAAAB4w/AGkRUyESggc/s400/Child%2527s%2B3.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5672537212444636594" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;18h30&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;text-indent:-36.0pt; mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;IV.&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;XIV. “Where go the boats?”&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;Discussion of accent. JPN in French, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:252.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;RD in “RP”, MF in affected “Scottish”&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;            &lt;/span&gt;___________________________________________________&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;            &lt;/span&gt;18h40&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;text-indent:-36.0pt; mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;V.&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;XXXI. “My Bed is a Boat”&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;JPN on imagery/translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:72.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;En(MF)-Fr(JPN)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;text-indent:-36.0pt; mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;VI.&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;2. VIII. “The Land of Story Books”&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;RD on whatever he likes ….!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:72.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;Fr(JPN)-En(RD)&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;           &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;           &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;           &lt;/span&gt;“Dramatic” reading.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;text-indent:-36.0pt; mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;span style=" Book Antiqua&amp;quot;;mso-ansi-language:FRfont-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  &gt;VII.&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;        &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;; mso-ansi-language:FRfont-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  &gt;3. V. “The Dumb Soldier”&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;Intertexts – Rimbaud “Le dormeur du &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left: 72pt;"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;En(MF)-Fr(JPN)&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;           &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;           &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;           &lt;/span&gt;val”, &lt;i&gt;Nutcracker&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt; … and ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:72.0pt"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-49BrHgM6K1Y/Trjmifk2D3I/AAAAAAAAB4c/8ppKYFvBKf8/s1600/Child%2527s%2B2.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 330px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-49BrHgM6K1Y/Trjmifk2D3I/AAAAAAAAB4c/8ppKYFvBKf8/s400/Child%2527s%2B2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5672537210939117426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;            &lt;/span&gt;____________________________________________________&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;            &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;            &lt;/span&gt;19h00&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;text-indent:-36.0pt; mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;VIII.&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt;      &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;Envoys. IV. “To Minnie”&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;     &lt;/span&gt;Climax: trilingual reading, as &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:72.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;Part 1 - En(MF) Part 2 – Fr(JPN) &lt;span style="mso-tab-count:1"&gt;           &lt;/span&gt;proposed by RD.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:72.0pt"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;Part 3 – It(RD) [if we have time, MF could read the whole poem in English first …]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left: 54pt; text-indent: -36pt;"&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;IX.&lt;span style="font:7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="Book Antiqua&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;Envoy(-en-abîme). “To Any Reader”&lt;span style="mso-tab-count: 1"&gt;     &lt;/span&gt;w/ “To the Hesitating Purchaser”, &lt;i&gt;TI. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="EN-IE" &gt;En(MF)-Fr(JPN)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="Paragraphedeliste" style="margin-left:54.0pt;text-indent:-36.0pt; mso-list:l0 level1 lfo1"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-jFIf-92kX-Y/TrjmiGneELI/AAAAAAAAB4U/PkxU4l0ZVr4/s1600/Child%2527s%2B1.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 303px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-jFIf-92kX-Y/TrjmiGneELI/AAAAAAAAB4U/PkxU4l0ZVr4/s400/Child%2527s%2B1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5672537204239241394" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-5346189584675995700?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/5346189584675995700/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2011/11/childs-garden-of-verses.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/5346189584675995700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/5346189584675995700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2011/11/childs-garden-of-verses.html' title='A Child’s Garden of Verses'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ke3IvCQArts/Trjmjmi9CYI/AAAAAAAAB5E/Btnn_S2PH_o/s72-c/Child%2527s%2B5.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-4384393566301044415</id><published>2011-04-12T01:06:00.000-07:00</published><updated>2011-04-29T23:56:43.153-07:00</updated><title type='text'>Fleurs et jardins dans la poésie andalouse</title><content type='html'>&lt;style&gt;@font-face {   font-family: "Times New Roman"; }@font-face {   font-family: "TimesNewRomanPSMT"; }@font-face {   font-family: "TimesNewRomanPS-ItalicMT"; }p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }table.MsoNormalTable { font-size: 10pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; }&lt;/style&gt;    &lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.3pt; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style=";font-family:TimesNewRomanPSMT;font-size:100%;"  lang="FR" &gt;Mercredi 4 Mai, à 18h00, Centre Censier, 13 Rue Santeuil , Paris 5e&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.3pt; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style=";font-family:TimesNewRomanPSMT;font-size:100%;"  lang="FR" &gt;Salle des Périodiques&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.3pt;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.3pt; font-weight: bold;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;Cette nouvelle rencontre autour de la poésie arabo-andalouse chantée au Maghreb aura pour thème les fleurs et les jardins. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.3pt;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.3pt;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Dy9l-yoKk_U/TaQJggNFg4I/AAAAAAAAByw/_Uwjm_GbEXU/s1600/Bahjat%2Bcouverture.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 234px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-Dy9l-yoKk_U/TaQJggNFg4I/AAAAAAAAByw/_Uwjm_GbEXU/s400/Bahjat%2Bcouverture.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5594607091106284418" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.3pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.3pt;"&gt;&lt;style&gt;@font-face {   font-family: "Times New Roman"; }@font-face {   font-family: "TimesNewRomanPSMT"; }@font-face {   font-family: "TimesNewRomanPS-ItalicMT"; }p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }table.MsoNormalTable { font-size: 10pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; }&lt;/style&gt;    &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.3pt;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.3pt;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;Les poètes andalous et maghrébins ont su nous révéler avec simplicité et délicatesse, une « réalité esthétique » particulière derrière l’apparence d’une rose ou d’un jasmin. Leur poésie se distingue par la place primordiale accordée aux jardins dans lesquels ils ont situé les scènes bachiques et amoureuses qui constituent leurs thèmes favoris. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.3pt;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.3pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;Ces vers qui évoquent les merveilles de la nature, le printemps et ses fleurs sont l’occasion pour le poète de cour d’ éblouir l’assistance par un tableau printanier enchanteur qui faisait naître le plaisir dans l’âme des auditeurs. Les images dont se sert le poète ne sont jamais gratuites, elles sont souvent destinées à susciter la générosité du mécène et à le pousser aux plus larges gratifications. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.3pt;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:Helvetica;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.3pt;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;Chaque poème est porteur, par ses images, d’un sens métaphorique ; il est à son tour porté par une mélodie que les amateurs de musique andalouse peuvent écouter et même chanter. Le lecteur/auditeur est convié à partager à la fois le plaisir des mots grâce à la fraîcheur des images et l’harmonie de l’atmosphère mais aussi le plaisir du cœur et de l’esprit au contact d'un univers d’amour et de beauté.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.3pt;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;Les poètes andalous et leurs successeurs ont ainsi concentré dans le corps de la femme un univers miniature avec ses minéraux, végétaux et animaux. Ils y ont uni aussi les plaisirs du monde terrestre aux délices du Paradis promis aux bienheureux dans l’Au-delà.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.3pt;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.3pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;Comme les bienheureux cités dans &lt;/span&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPS-ItalicMT;"&gt;&lt;i&gt;Le Coran&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;, les amants évoqués dans cette poésie, trouvent dans les jardins toutes sortes de bienfaits. Ils s’adonnent à la boisson en compagnie d'agréables compagnons avec lesquels ils partagent des moments de plaisir. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.35pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.35pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;Les fleurs, dans le jardin, exhalent leurs senteurs&lt;br /&gt;À l’approche du jour,&lt;br /&gt;Le jardin est un vrai parfumeur ;&lt;br /&gt;Les oiseaux lancent leurs chants&lt;br /&gt;Par-dessus les branches chargées de fruits&lt;br /&gt;Et les rameaux laissent tomber leurs voiles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le rossignol, plein d’éloquence,&lt;br /&gt;Mêle son chant haut et clair&lt;br /&gt;Au son des cordes et aux refrains des chansons !&lt;br /&gt;Douce est la lumière du matin,&lt;br /&gt;Alors que les norias tournent en chantant&lt;br /&gt;Et que, dans les canaux, l’eau coule effrontément!&lt;br /&gt;Regarde les branches danser&lt;br /&gt;Chaque fois que la brise passe,&lt;br /&gt;Tout ici n’est que charme et beauté.&lt;br /&gt;Lève-toi et admire le jardin pendant que les oiseaux chantent à tue–tête.&lt;br /&gt;L’eau, comme un serpent, s’échappe des bassins&lt;br /&gt;Et luit parmi les plantes tel un sabre étincelant.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.35pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;Lève-toi commensal, debout ! Regarde l’aube qui point !&lt;br /&gt;Vois comme le vin inonde les coupes qui jettent leur éclat !&lt;br /&gt;Réveille celui qui dort, tire-le de son sommeil !&lt;br /&gt;Réveille aussi la belle,&lt;br /&gt;Splendide comme le rayon du jour&lt;br /&gt;Étoile du matin et front de lumière !&lt;br /&gt;Écoute le chant du rossignol&lt;br /&gt;auquel répond l’ortolan&lt;br /&gt;Et remplis la coupe de cristal !&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.35pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-right: -38.35pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span  lang="FR" style="font-family:TimesNewRomanPSMT;"&gt;Saadane Benbabaali&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-4384393566301044415?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/4384393566301044415/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2011/04/fleurs-et-jardins-dans-la-poesie.html#comment-form' title='4 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/4384393566301044415'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/4384393566301044415'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2011/04/fleurs-et-jardins-dans-la-poesie.html' title='Fleurs et jardins dans la poésie andalouse'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Dy9l-yoKk_U/TaQJggNFg4I/AAAAAAAAByw/_Uwjm_GbEXU/s72-c/Bahjat%2Bcouverture.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-5518050479356717804</id><published>2011-02-22T02:33:00.000-08:00</published><updated>2011-02-22T02:36:49.178-08:00</updated><title type='text'>AUGUSTE LACAUSSADE POÈTE ET TRADUCTEUR</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-omx8PZeOj_Y/TWORl7jj5GI/AAAAAAAABwk/8_z9LcRaJuQ/s1600/Auguste%2BLacaussade%2B1.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 312px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-omx8PZeOj_Y/TWORl7jj5GI/AAAAAAAABwk/8_z9LcRaJuQ/s400/Auguste%2BLacaussade%2B1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5576460844442838114" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-YCv4QkbSxao/TWORl418A2I/AAAAAAAABws/6DFF59d92nM/s1600/Auguste%2B2.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 302px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-YCv4QkbSxao/TWORl418A2I/AAAAAAAABws/6DFF59d92nM/s400/Auguste%2B2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5576460843714610018" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-5518050479356717804?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/5518050479356717804/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2011/02/auguste-lacaussade-poete-et-traducteur.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/5518050479356717804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/5518050479356717804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2011/02/auguste-lacaussade-poete-et-traducteur.html' title='AUGUSTE LACAUSSADE POÈTE ET TRADUCTEUR'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-omx8PZeOj_Y/TWORl7jj5GI/AAAAAAAABwk/8_z9LcRaJuQ/s72-c/Auguste%2BLacaussade%2B1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-5195590679939374284</id><published>2010-12-09T15:01:00.001-08:00</published><updated>2010-12-09T15:01:32.658-08:00</updated><title type='text'>Browning et Swinburne : deux géants de la poésie victorienne,</title><content type='html'>&lt;p id="date"&gt;le 15 décembre 2010&lt;br /&gt;18H30 &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;      &lt;p id="resume"&gt;Robert Browning et A.C. Swinburne&lt;/p&gt;      &lt;div id="description"&gt;     &lt;div class="photo" style="width: 150px;"&gt;    &lt;a href="http://www.univ-paris3.fr/servlet/com.univ.collaboratif.utils.LectureFichiergw?ID_FICHIER=224221" title="bilingue-12.jpg"&gt;&lt;img src="http://www.univ-paris3.fr/servlet/com.univ.collaboratif.utils.LectureFichiergw?ID_FICHIER=224221" alt="bilingue-12.jpg" title="bilingue-12.jpg" width="150" /&gt;&lt;/a&gt;    &lt;/div&gt;       &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Présentation &lt;/span&gt;: Marc Porée&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Lecture &lt;/span&gt;: Kevin Halloran&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Browning  et Swinburne : deux géants de la poésie victorienne, dans des styles  diamétralement opposés. Mais deux monstres de foire, aussi, plutôt que  deux vaches sacrées, caricaturés autant qu'idolâtrés - souvenir d'un  temps où la poésie faisait et défaisait les réputations. Le second fut  traîné dans la boue, en raison de l'odeur de souffre et de scandale qui  l'entourait, avant sa retraite studieuse et assagie (en apparence, du  moins). Emergeant de l'ombre dans laquelle le tenait le succès  d'Elizabeth Barrett, son épouse, le premier troqua l'obscurité de  l'artiste incompris pour l'auréole de la gloire, après le succès  phénoménal remporté par The Ring and the Book, livre-monde autant que  livre-monstre.&lt;br /&gt;Au lendemain de la réédition, au Bruit du Temps, de  L'Anneau et le Livre, dans une traduction de Georges Connes et de la  célébration du centenaire de la mort du très francophile et francophone  A.C. Swinburne, disciple de Baudelaire, admirateur de Victor Hugo et ami  de Mallarmé, il nous a paru opportun de revenir sur les raisons d'un  retour en grâce contrasté, en donnant à entendre leur très rugueuse ou  très ineffable énergie verbale.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;                                    &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;  &lt;/div&gt;       &lt;dl class="type_1"&gt;&lt;dt class="liste_def_site"&gt;Lieu(x) :&lt;/dt&gt;&lt;dd class="liste_def_site"&gt;Institut du Monde Anglophone&lt;br /&gt;Salle 16,  Entrée libre&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-5195590679939374284?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/5195590679939374284/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/12/browning-et-swinburne-deux-geants-de-la.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/5195590679939374284'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/5195590679939374284'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/12/browning-et-swinburne-deux-geants-de-la.html' title='Browning et Swinburne : deux géants de la poésie victorienne,'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-1669870296874785246</id><published>2010-11-23T15:25:00.000-08:00</published><updated>2010-11-23T15:32:54.473-08:00</updated><title type='text'>« RONDE DE LA POÉSIE DE LANGUE PORTUGAISE – RODA DE POESIA »</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TOxObiWdDMI/AAAAAAAABwM/bNSFszAqv0M/s1600/arton37377.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 150px; height: 141px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TOxObiWdDMI/AAAAAAAABwM/bNSFszAqv0M/s400/arton37377.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5542891476370656450" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TOxObQguT-I/AAAAAAAABwE/-mGYWezibfU/s1600/9782070752751.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Salle des périodiques – Bibliothèque de Censier. Mercredi 17 novembre à 18h :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;« RONDE DE LA POÉSIE DE LANGUE PORTUGAISE – RODA DE POESIA »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;organisée par le département d’Etudes Lusophones de Paris 3, collègues et étudiants&lt;br /&gt;appuyés par les lectorats et Voix Lusophones, l’association des étudiants de portugais de&lt;br /&gt;Paris 3.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TOxObQguT-I/AAAAAAAABwE/-mGYWezibfU/s1600/9782070752751.jpg"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 270px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TOxObQguT-I/AAAAAAAABwE/-mGYWezibfU/s400/9782070752751.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5542891471581892578" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pessoa ? Oui, bien sûr ! Mais les autres ? Pour que la multitude des hétéronyme pessoens ne cache pas le foisonnement de la poésie contemporaine en langue portugaise, nous croiserons voix et lectures, rendant compte d’une parole échangée, en écho, opposée au gré des aléas de l’histoire. Entre les différentes aires culturelles concernées par la lusophonie, Portugal, Brésil, Afrique, Asie, etc, nous activerons cet échange. Nous serons aidés en cela par la mémoire de notre regretté collègue Michel Laban, africaniste internationalement reconnu, à qui nous rendrons hommage au cœur de la séance par des lectures de poèmes africains qu’il aimait et des passages de ses traductions. Prendront part notamment à cet hommage les étudiants de Licence&lt;br /&gt;3 participant à l’atelier Théâtre et Langue sous la houlette de Daniel Rodrigues, les professeurs Jacqueline Penjon, Catherine Dumas, Agnès Levécot, et d’anciens élèves et amis de Michel.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-1669870296874785246?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/1669870296874785246/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/11/ronde-de-la-poesie-de-langue-portugaise.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/1669870296874785246'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/1669870296874785246'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/11/ronde-de-la-poesie-de-langue-portugaise.html' title='« RONDE DE LA POÉSIE DE LANGUE PORTUGAISE – RODA DE POESIA »'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TOxObiWdDMI/AAAAAAAABwM/bNSFszAqv0M/s72-c/arton37377.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-8839571570556034977</id><published>2010-10-01T13:18:00.000-07:00</published><updated>2010-10-22T06:14:20.721-07:00</updated><title type='text'>Recueil Enfants d'Italiens</title><content type='html'>&lt;object width="640" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hpctstcRdR0?fs=1&amp;amp;hl=fr_FR"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/hpctstcRdR0?fs=1&amp;amp;hl=fr_FR" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Première manifestation "Vers d'autres voix", autour du recueil Enfants d'Italiens, quelle(s) langue(s) parlez-vous ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avec: I. Felici, Ch. Saragoni, D. Valin, J. Ch. Vegliante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Mercredi 20 Octobre 2010 à 18h 30.&lt;br /&gt;Bibliothèque d'Italien et Roumain, 1 rue Censier, 5ème étage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p align="center"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Enfants d’Italiens…&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaOrwvVvI/AAAAAAAABv8/SUgwSFGNtfM/s1600/DSC00303.JPG"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaOAcdTWI/AAAAAAAABvs/W4Eg1ulE4QU/s1600/DSC00307.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 225px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaOAcdTWI/AAAAAAAABvs/W4Eg1ulE4QU/s400/DSC00307.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5530519539094998370" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align="justify"&gt;       &lt;span style="font-size:100%;"&gt;Avant  les blacks, avant les beurs, avant les portos, il y a eu ces Italiens  que l'on ne remarquait qu'à peine (mais déjà trop pour une certaine  droite bien assise), que l'on n'appelait pas encore - plutôt sympathiquement  - "ritals" ; dont la culture (un terme que personne n'utilisait  pour &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;ça&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, à l'époque) aurait fait penser peut-être  à celle des romanichels, toujours là où on ne les attendait pas,  bref aux Roms d'aujourd'hui dans l’imaginaire collectif... À l'opposé  de celle des Français dits "moyens", foncièrement sédentaires.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaOAcdTWI/AAAAAAAABvs/W4Eg1ulE4QU/s1600/DSC00307.JPG"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaOrwvVvI/AAAAAAAABv8/SUgwSFGNtfM/s1600/DSC00303.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 225px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaOrwvVvI/AAAAAAAABv8/SUgwSFGNtfM/s400/DSC00303.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5530519550722791154" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Ils étaient à la  fois &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;transparents&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, surtout après que l'entrée en guerre  de leur pays en 1915 (mieux vaut tard que jamais) les eut lavés de  certaines taches - comme celle d'avoir une cuisine "nauséabonde",  mais oui, et de refuser de se battre pour rien -, et quand même &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;trop&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; quelque chose, inévitablement : trop bruyants,  trop excités, trop rouges, fauteurs de grèves, trop cathos (ou &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Christos&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;), trop effacés et donc sournois, trop entreprenants  avec les femmes françaises, etc. - d'ailleurs polygames clandestins,  chuchotaient les "braves gens" plaisantés par Brassens...  Et, pour l'avoir &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;fait&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; une fois (le 10 juin 1940), encore et en  douce toujours susceptibles de vous planter un coup de poignard dans  le dos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaOer27jI/AAAAAAAABv0/dCaPNyXD_PU/s1600/DSC00348.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 225px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaOer27jI/AAAAAAAABv0/dCaPNyXD_PU/s400/DSC00348.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5530519547212656178" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;span style="font-size:100%;"&gt;Tout cela remonte  loin, on a le droit d'oublier : si loin que personne, à l'époque,  ne s'intéressait à ce genre de question. Transparents et indifférents,  invisibles, peu à peu "intégrés" au reste (ils disaient  "&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt;otorizzati&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;" pour naturalisés), et plutôt bien.  Rideau. Qu'est-ce qu'ils ont dû souffrir, ces "macaronis"  et "italboches" primo-migrants, ces "ours", pour  que leurs descendants aujourd'hui soient parfois devenus les plus xénophobes  d'Europe ! Un drôle de travail de deuil, ou peut-être son refus obstiné.  Notre ambition, dans une structure universitaire qui a été la première  à remuer ces cendres-là, serait que cette soirée, faite de témoignages  et d'expressions "populaires" (autant que dire se peut, à  l'ère du numérique médiatique), chantées en particulier, serve au  moins à rendre ce travail un peu plus réfléchi, et pacifié. Selon  la formule immortelle de Coluche, "Vous êtes beurre, moi plutôt  fromage, mais quand même tendance parmesan"...  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaN9WJjjI/AAAAAAAABvk/vp4291KPytw/s1600/DSC00291.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 225px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaN9WJjjI/AAAAAAAABvk/vp4291KPytw/s400/DSC00291.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5530519538263232050" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TKZCnqSDLoI/AAAAAAAABuk/DfTkRPAYaUk/s1600/italiensjpeg.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 289px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TKZCnqSDLoI/AAAAAAAABuk/DfTkRPAYaUk/s400/italiensjpeg.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5523175242148818562" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-8839571570556034977?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/8839571570556034977/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/10/recueil-enfants-ditaliens.html#comment-form' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/8839571570556034977'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/8839571570556034977'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/10/recueil-enfants-ditaliens.html' title='Recueil Enfants d&apos;Italiens'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TMBaOAcdTWI/AAAAAAAABvs/W4Eg1ulE4QU/s72-c/DSC00307.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-5015741445821246667</id><published>2010-09-15T08:12:00.000-07:00</published><updated>2010-09-15T08:14:39.443-07:00</updated><title type='text'>Mohamed Arkoun nous a quittés</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TJDiwVgUWaI/AAAAAAAABts/x4t-AmxY8QY/s1600/mohammed_arkoun_photo.1213721493.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 335px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TJDiwVgUWaI/AAAAAAAABts/x4t-AmxY8QY/s400/mohammed_arkoun_photo.1213721493.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5517158863563151778" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;     C’est avec beaucoup de tristesse que nous venons d’apprendre le  décès de Monsieur Mohammed Arkoun, immense figure de l’islamologie qui a  été un des initiateurs de la création de l’IISMM.&lt;br /&gt;  Il fut mon professeur d'Islamologie dans les années 1980, j'eus  l'occasion de le côtoyer lors de conférences sur l'Islam. Lors de notre  dernière entrevue dans les couloirs de notre Département     OMA, il avait son sourire plein de jeunesse.&lt;br /&gt;  Paix à ton âme, ya oustadna al-mouhtaram.&lt;br /&gt;  Saadane Benbabaali&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  MOHAMED ARKOUN est un intellectuel franco-algérien, philosophe et  historien de l'islam. Un des professeurs les plus influents dans l'étude  islamique contemporaine, ,il est professeur émérite     d’histoire de la pensée islamique à la Sorbonne Paris 3, département  Orient et monde arabe (OMA) et enseigne l’« islamologie appliquée »,  discipline qu'il a développée, dans diverses universités     européennes et américaines, en référence à l'anthropologie appliquée  de Roger Bastide Parmi ses sujets de prédilection, l’impensé dans  l’islam classique et contemporain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Mohammed Arkoun se situe dans la branche critique du réformisme  musulman. Prônant le modernisme et l'humanisme islamique, il a développé  une critique de la modernité dans la pensée islamique, et     plaide pour un islam repensé dans le monde contemporain. Il y a  consacré de très nombreux ouvrages dont La Pensée arabe (Paris, 1975),  Lectures du Coran (Paris, 1982), Penser l'islam aujourd'hui     (Alger, 1993), ou encore The Unthought in Contemporary Islamic  Thought (Londres, 2002).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Mohammed A R K O U N: 1928- 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Itinéraire/ Biographie&lt;br /&gt;  Né en 1928 à Taourirt-Mimoun, Algérie ;&lt;br /&gt;  Études primaires à Taourirt-Mimoun;&lt;br /&gt;  Études secondaires à Oran;&lt;br /&gt;  Etudes supérieures à la Faculté des Lettres d'Alger; puis à la Sorbonne, Paris;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Agrégé de langue et littérature arabes, Paris 1956;&lt;br /&gt;  Docteur ès lettres, Sorbonne 1968.&lt;br /&gt;  Professeur à la Sorbonne Paris 3, Département Orient et monde arabe (1961-1991);&lt;br /&gt;  Fellow au Wissenschaftkolleg, Berlin 1986-87 et 1990;&lt;br /&gt;  Fellow à Institute for Advanced Studies, Princeton 1992-93;&lt;br /&gt;  Visiting Professor aux Universités: U.C.L.A., Los Angeles 1969;  Princeton 1985, Louvain-La-Neuve 1977-1979; Institut Pontifical d'Etudes  Arabes, Rome; Temple University, Philadelphia 1988-90;     Amsterdam 1991-1993; New York University Mars-Avril 2001, 2003;  Gifford Lectures, Edinburgh University Novembre 2001.&lt;br /&gt;  Conseiller scientifique pour les études islamiques à la Librairie du Congrès, Washington DC, depuis 2000.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TJDiwNGYvcI/AAAAAAAABtk/erMlaBTDDsY/s1600/51ybAaFgP%2BL._SL500_AA300_.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 300px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TJDiwNGYvcI/AAAAAAAABtk/erMlaBTDDsY/s400/51ybAaFgP%2BL._SL500_AA300_.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5517158861306904002" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;  Cours et Conférences à :&lt;br /&gt;  Rabat, Fès, Casablanca, El-Jadida, Safi, Alger, Tamanrasset, Annaba,  Tlemcen, Ghardaya, Oran, Tunis, Kairouan, Tabarca, Tripoli, Le Caire,  Beyrouth, Damas, Alep, Amman, Bagdad, Médine, Riyad,     Sanaa, Mascate (Oman), Manama (Bahreïn), Koweit, Zanzibar, Mombassa,  Dakar, Téhéran, New -Delhi, Bombay, Pékin, Dhaka, Jakarta, Jogjakarta;  Samarkand, Moscou, Helsinki, Tampere, Turku, Stockholm,     Oslo, Arrhus, Copenhague, Londres, Birmingham, Oxford, Cambridge,  Edinburgh, Leiden, Nimègue, Rotterdam, Tilburg, Middelburg, Utrecht,  Bruxelles, Liège, Gand, Louvain, Anvers, Hambourg, Hanovre,     Bielefeld, Oldenburg, Berlin, Göttingen, Tübingen, Heidelberg,  Berne, Zurich, Lausanne, Genève, Turin, Rome, Bologne, Naples, Amalfi,  Salerno; Barcelone, Madrid, Cordoue, Grenade; New-York,     Boston, Washington, Chicago, Miami, Houston, Denver, Bloomington,  Berkeley, San Diego, UCLA, Los Angeles, Ann Arbor, Vancouver, Calgary,  Montréal, Toronto, Venise, Spolèto, Assise, Pise, Cuneo,     Salerno, Fano, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Jusqu’à son décès, il était :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Professeur émérite à la Sorbonne (Paris III);&lt;br /&gt;  Visiting Professor et membre du Board of Governors à l'Institute of Ismaelî Studies, à Londres depuis 1993.&lt;br /&gt;  Directeur scientifique de la revue ARABICA, (Brill, Leiden) depuis 1980;&lt;br /&gt;  Membre du Comité directeur puis du Jury du Prix Aga Khan  d'Architecture (1989-1998); Membre du Haut Conseil de la famille et de  la population (1995-98) ;&lt;br /&gt;  Membre du Comité National d'Ethique pour les sciences de la vie et  de la santé (1990-98); Prix Lévi Della Vida for Near Eastern Studies,  University of California, Los Angeles 2002 ;&lt;br /&gt;  Docteur Honoris Causa de l’Université d’Exeter ; Gifford Lectures Edinburg University 2001 ;&lt;br /&gt;  Membre du Jury international du Prix UNESCO de l’éducation pour la  paix (2002…); Membre du Jury du Prix Arabo-Français fondé par le Conseil  des ambassadeurs arabes en France (2002…) ;&lt;br /&gt;  Membre du Conseil scientifique du Centre Inter -national des sciences de l’homme de Byblos (Liban, UNESCO) ;&lt;br /&gt;  Membre du Conseil scientifique de l’Institut Suédois d’Alexandrie ;&lt;br /&gt;  Membre de la Commission pour la Laïcité en France (2003).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  PUBLICATIONS :   &lt;/p&gt;   &lt;p&gt;      &lt;img src="http://img.over-blog.com/300x300/3/95/42/13/41X4RF0MRSL._SL500_AA300_.jpg" class="noAlign" alt="41X4RF0MRSL._SL500_AA300_.jpg" height="300" width="300" /&gt;    &lt;/p&gt;     &lt;br /&gt;  Deux Epîtres de Miskawayh, édition critique, B.E.O, Damas, 1961 ;&lt;br /&gt;  Aspects de la pensée islamique classique, IPN, Paris 1963;&lt;br /&gt;  L'humanisme arabe au 4e/10e siècle, J.Vrin, 2°éd. 1982;&lt;br /&gt;  Traité d'Ethique, Trad., introd., notes du Tahdhîb al-akhlâq de Miskawayh, 1e éd.1969; 2e éd.1988;&lt;br /&gt;  Essais sur la pensée islamique, 1e éd. Maisonneuve &amp;amp; Larose, Paris 1973; 2e éd. 1984;&lt;br /&gt;  La Pensée arabe, 1e éd. P.U.F., Paris 1975; 6e éd. 2002; Trad. en arabe, anglais, espagnol, suédois, italien ;&lt;br /&gt;  L'islam, hier, demain, 2e éd. Buchet-Chastel, Paris 1982; trad. arabe, Beyrouth 1983;&lt;br /&gt;  L'islam, religion et société, éd. Cerf, Paris 1982; version italienne, RAI 1980;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Religion et laïcité: Une approche laïque de l'islam, L'Arbrelle, Centre Thomas More, 1989;&lt;br /&gt;  Lectures du Coran, 1e éd. Paris 1982; 2e Aleef, Tunis 1991;&lt;br /&gt;  Ouvertures sur l'islam, 1e éd. J. Grancher 1989;&lt;br /&gt;  L’islam. Approche critique, Le livre du mois, Club du livre 2002&lt;br /&gt;  Pour une critique de la Raison islamique, Paris 1984;&lt;br /&gt;  L'islam, morale et politique, UNESCO-Desclée 1986;&lt;br /&gt;  Combats pour l’Humanisme en contextes islamiques, Paris 2002&lt;br /&gt;  The Unthought in Contemporary Islamic Thought, London 2002.&lt;br /&gt;  De Manhattan à Bagdad: Au-delà du Bien et du Mal, Paris 2003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   &lt;img src="http://img.over-blog.com/300x300/3/95/42/13/31lXhXUxmyL._SL500_AA300_.jpg" class="noAlign" alt="31lXhXUxmyL._SL500_AA300_.jpg" height="300" width="300" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  En Arabe&lt;br /&gt;  Al-Fikr al-'arabiyy, éd.'Uwaydat, Beyrouth 1979;&lt;br /&gt;  Al-Islâm: Asâla wa Mumârasa, Beyrouth 1986;&lt;br /&gt;  Ta'rîkhiyyat al-fikr al-'arabiyy al-islâmiyy, éd.Markaz al-inmâ' al-qawmiyy, Beyrouth 1986;&lt;br /&gt;  Al-Fikr al-islâmiyy: Qirâ'a 'ilmiyya, éd. Markaz..., 1987;&lt;br /&gt;  Al-islâm: al-Akhlâq wal-Siyâsa, éd. Markaz..., 1988;&lt;br /&gt;  Al-Islâm: Naqd wa-jtihâd, éd. Dâr al-Sâqî, Beyrouth 1990;&lt;br /&gt;  Al-'almana wa-l-dîn, Dâr al-Sâqî 1990;&lt;br /&gt;  Mina-l-ijtihâd ilâ naqd al-'aql al-islâmî, Dâr al-Sâqî 1991;&lt;br /&gt;  Min Faysal al-Tafriqa ilâ Fasl-al-Maqâl: Ayna huwa-l-Fikr al-islâmiyy al-mu‘âsir, Dâr al-Sâqî 1993;&lt;br /&gt;  Al-Islâm, Urubbâ, wal-Gharb: Rihânât al-ma'nâ wa Irâdât al-Haymana, Dâr al-Sâqî 1995;&lt;br /&gt;  Naz‘at al-Ansana fî-l-fikr al-‘arabiyy, Dâr al-Sâqî 1997 ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  Qadâyâ fî Naqd al-Fikr al-dînî, Dâr al-Talî‘a, Beyrouth 1998 ;&lt;br /&gt;  Al-Fikr al-usûlî wal-stihâlat al-Ta’sîl, Dâr al-Sâqî 1999.&lt;br /&gt;  Ma‘ârik min ajli-l-ansana fî-l-siyâqât al-islâmiyya, Dâr al-sâqî, 2001.&lt;br /&gt;  Min al-Tafsîr al-mawrûth ilâ tahlîl al-khitâb al-dînî, Dâr al-Talî‘a, Beyrouth 2001.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-5015741445821246667?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/5015741445821246667/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/09/mohamed-arkoun-nous-quittes.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/5015741445821246667'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/5015741445821246667'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/09/mohamed-arkoun-nous-quittes.html' title='Mohamed Arkoun nous a quittés'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/TJDiwVgUWaI/AAAAAAAABts/x4t-AmxY8QY/s72-c/mohammed_arkoun_photo.1213721493.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-6466026091815402674</id><published>2010-04-12T12:00:00.000-07:00</published><updated>2010-04-12T12:03:17.056-07:00</updated><title type='text'>Lire et traduire Luis Cernuda</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/S8NuDxrj__I/AAAAAAAABlU/nJxkcBdcwPU/s1600/111.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 396px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/S8NuDxrj__I/AAAAAAAABlU/nJxkcBdcwPU/s400/111.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5459328184457887730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/S8NuEfDldJI/AAAAAAAABlc/wTRTDX4_Tas/s1600/1111.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 398px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/S8NuEfDldJI/AAAAAAAABlc/wTRTDX4_Tas/s400/1111.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5459328196638241938" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-6466026091815402674?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/6466026091815402674/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/04/lire-et-traduire-luid-cernuda.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/6466026091815402674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/6466026091815402674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/04/lire-et-traduire-luid-cernuda.html' title='Lire et traduire Luis Cernuda'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/S8NuDxrj__I/AAAAAAAABlU/nJxkcBdcwPU/s72-c/111.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-7250655173045606830</id><published>2010-02-12T07:24:00.000-08:00</published><updated>2010-02-12T11:13:57.082-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='paris 3'/><title type='text'>Disparition de notre collègue Sophie Kessler-Mesguich</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/S3VzAIyixjI/AAAAAAAABkA/A00tqfsKQvQ/s1600-h/KesslerMesguich.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 96px; height: 142px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/S3VzAIyixjI/AAAAAAAABkA/A00tqfsKQvQ/s400/KesslerMesguich.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5437378571316414002" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="post hentry"&gt; &lt;a name="5178828475277876795"&gt;&lt;/a&gt; &lt;h3 class="post-title entry-title"&gt; Notre collègue Sophie Kessler-Mesguich, est décédée à Paris ce lundi 8 Février 2010 à la suite d'une longue maladie qu'elle avait courageusement affrontée jusqu'à ce qu'une soudaine récidive réussisse à l' emporter.&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;  &lt;div class="post-body entry-content"&gt;Agrégée de grammaire et d’hébreu, Sophie Kessler-Mesguich est professeur de langue et linguistique hébraïques au département Orient et Monde arabe à l’université Paris 3 (Sorbonne nouvelle). Dans ce Département, elle était très appréciée de ses étudiants comme de ses collègues pour sa gentillesse et son dynamisme. En 2008, elle nous avait quitté - provisoirement, pensions-nous- pour pour prendre la direction du Centre de recherche français à Jérusalem (CFRJ).&lt;br /&gt;Elle est l'auteur d'une thèse, soutenu en 1994 à l’université Paris, consacrée à l’étude de l’hébreu en France au XVIe siècle: &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Les études hébraïques en France, de François Tissard à Richard Simon (1510- 1685) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Elle a publié en 2002 un ouvrage intitulé &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;La langue des Sages, matériaux pour une étude linguistique de l’hébreu de la Mishna &lt;/span&gt;(Paris/Louvain, Peeters).&lt;br /&gt;En 2000, elle a soutenu une habilitation à diriger des recherches (&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;De Sa‘adya Ga’on à l’Académie de la langue hébraïque, dix siècles de tradition grammaticale de l’hébreu&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;Professeur de linguistique hébraïque à Paris 3, elle est aussi membre de l’unité mixte de recherche du CNRS « Histoire des théories linguistiques ».&lt;br /&gt;Elle a de nombreux articles à son actif, parmi lesquels :&lt;br /&gt;« &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La terminologie linguistique de l’hébreu contemporain&lt;/span&gt; », B. Colombat (éd.), in Métalangage et terminologie linguistique, Paris/Louvain, Peeters, Orbis/ Supplementa, 2001.&lt;br /&gt;« &lt;span style="font-style: italic;"&gt;L’enseignement de l’hébreu et de l’araméen par les premiers lecteurs royaux&lt;/span&gt; », A. Tuilier (dir.), in Histoire du Collège de France, tome 1, La création (1530-1560), Paris, Fayard, 2006 ;&lt;br /&gt;« &lt;span style="font-style: italic;"&gt;L’Académie de la langue hébraïque et la morphologie de l’hébreu contemporain (1977-1987)&lt;/span&gt; », B. Kaltz (dir.), in Regards croisés sur les mots non simples, ENS Éditions, 2008.&lt;br /&gt;Elle a notamment publié&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt; L’hébreu biblique en quinze leçons&lt;/span&gt; (Presses universitaires de Rennes, coll. Études anciennes, 2008).&lt;br /&gt;Elle a dirigé, en collaboration avec Jean Baumgarten, deux numéros de la revue Histoire Épistémologie Langage : &lt;span style="font-style: italic;"&gt;la linguistique de l’hébreu et des langues juives&lt;/span&gt; (HEL 18/1, 1996) et &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dix siècles de linguistique sémitique&lt;/span&gt; (HEL 23/2, 2001).&lt;br /&gt;Le décès de cette brillante linguiste et spécialiste de l’hébreu, est une perte certaine pour les spécialistes de langue sémitique. Elle laisse un grand vide parmi tous ses collègues de l'UFR Orient et Monde arabe.&lt;br /&gt;Avec nos plus sincères condoléances à son époux,  Mr David Kessler ainsi qu’à leurs 3 enfants, Martin, Laure et Anna .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Documents:&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align="left"&gt;&lt;span class="titreModule1"&gt;1. Le hassidisme dans les littératures yiddish et hébraïque&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;  &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;span class="titreModule2"&gt;Un écho qui vient de loin &lt;/span&gt;&lt;span class="titreMinutage"&gt;(83 mn)&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;  &lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;img src="http://www.akadem.org/images_nav/space.gif" width="1" height="4" /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td align="left"&gt;&lt;span class="titreModule3"&gt;Sophie Kessler-Mesguich, Professeur à l’Université Paris III&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; &lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;img src="http://www.akadem.org/images_nav/space.gif" width="1" height="4" /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td align="left"&gt;&lt;span class="titreModule1"&gt;  &lt;a href="http://www.mahj.org/" target="_blank"&gt;Musée d'art et d'histoire du Judaïsme&lt;/a&gt;   - Paris, mars 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pour écouter la conférence: &lt;/span&gt;http://www.akadem.org/sommaire/themes/liturgie/8/2/module_2642.php&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lien: http://jssnews.com/2010/02/11/disparition-d%E2%80%99une-specialiste-de-l%E2%80%99hebreu-sophie-kessler-mesguich/&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-7250655173045606830?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/7250655173045606830/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/02/disparition-de-notre-collegue-sophie.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/7250655173045606830'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/7250655173045606830'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2010/02/disparition-de-notre-collegue-sophie.html' title='Disparition de notre collègue Sophie Kessler-Mesguich'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/S3VzAIyixjI/AAAAAAAABkA/A00tqfsKQvQ/s72-c/KesslerMesguich.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-4087846903348223409</id><published>2009-11-07T04:03:00.000-08:00</published><updated>2009-11-27T10:35:09.059-08:00</updated><title type='text'>« Désir et élévation » De Ibn ‘Arabi à la « Vita nova » de Dante</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;&lt;br /&gt;Mercredi 25 novembre 2009 de 18h à 19h30 :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Bibliothèque d’études italiennes et roumaines&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Centre Bièvre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Sw6VIf3nBnI/AAAAAAAABYY/Pcl2H7BBiS0/s1600/DSC04491.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Sw6VIf3nBnI/AAAAAAAABYY/Pcl2H7BBiS0/s400/DSC04491.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408424175744779890" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;« Désir et élévation ». De Ibn ‘Arabi à la « Vita nova » de Dante&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;par le professeur Jean-Charles Vegliante et Abdelwahab Meddeb.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Lectures par Chantal Saragoni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Désir et élévation :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Lecture en arabe et en français de quelques pages de Tarjumân al-Ashwâq, “L'interprète des désirs” (1215) d'Ibn 'Arabî (1165-1240). Extraits du prologue ainsi que les cinq derniers vers du poème 11 et l'intégralité du poème 12 commenté par Ibn 'Arabî lui-même.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Lecture en italien et en français d’extraits du prosimètre Vita nova “La vie nouvelle” (1293) de Dante Alighieri, dans l’édition procurée par G. Gorni en 1996 et traduite par un groupe CIRCE (M. Marietti, C. Tullio Altan, J.Ch. Vegliante). Dialogue et comparaisons.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="font-family: georgia;" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Sw60BmiTm6I/AAAAAAAABYg/j3tQmjS6zXI/s1600/DANTE.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Sw60BmiTm6I/AAAAAAAABYg/j3tQmjS6zXI/s400/DANTE.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408458142135851938" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Ibn ‘Arabî (Murcie, 1165) et Dante Alighieri (Florence, 1265) construisent, à un siècle de distance, deux œuvres immenses par quoi ils s’élèvent et pensent nous élever au seuil de l’expérience divine, et poétiquement à une forme de paradis. Ils ne le tentent pas seuls, selon nos habitudes modernes, mais sous le coup d’une inspiration qui dépasse leurs personnes ; voire avec l’aide d’un dieu, “sur ordre” pour l’un, sous la “dictée d’Amour” pour l’autre. Les intermédiaires (ou truchements, tarjumân) pour cette élévation sont deux jeunes femmes, Nizhâm d'Ispahan et Béatrice la florentine, celle qui dispense l’harmonie et celle qui rend bienheureux… Il s’agit aussi, dans les deux cas, d’un dévoilement au delà des apparences terrestres – toutefois indispensables objets de transition – vers un Absolu de l’amour total.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-74d07a5614040fb1" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v19.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3D74d07a5614040fb1%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330223946%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D72BCADD1681437D82E11B001470E64B4C5B3CFB8.8D54D0AF80F7ACDD79C14A2C785BEEAB3C2A30D%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D74d07a5614040fb1%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DuPv6KfZC8DKGZF8v900v-SwvMHI&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v19.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3D74d07a5614040fb1%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330223946%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D72BCADD1681437D82E11B001470E64B4C5B3CFB8.8D54D0AF80F7ACDD79C14A2C785BEEAB3C2A30D%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D74d07a5614040fb1%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DuPv6KfZC8DKGZF8v900v-SwvMHI&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Jean-Charles Vegliante &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;poète-traducteur (prix SGDL 2008), enseigne les lettres italiennes à l’Université Paris III. Dernier livre paru Nel lutto della luce / Le deuil de lumière, avec G. Raboni (Einaudi, 2004).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-92ee764c8f2be6bd" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v20.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3D92ee764c8f2be6bd%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330223946%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D856D683966B0975AD43250DCDFF7CB9CD3462E34.6B4DC70D0591219D652E746BBB6BD96035D079B9%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D92ee764c8f2be6bd%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DilkJeZB-CErnB0uUykubP7jmCjo&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v20.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3D92ee764c8f2be6bd%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330223946%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D856D683966B0975AD43250DCDFF7CB9CD3462E34.6B4DC70D0591219D652E746BBB6BD96035D079B9%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D92ee764c8f2be6bd%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DilkJeZB-CErnB0uUykubP7jmCjo&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Abdelwahab Meddeb &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;écrivain, poète, grand lecteur des Soufis, universitaire (littérature comparée, Université Paris X). Dernier livre paru Pari de civilisation (Le Seuil, 2009).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-77f5658f9289c9d0" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v18.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3D77f5658f9289c9d0%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330223946%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D70FBB094D516A6EE90F5DCF5E6D5D93C591F0419.579C5F4BEF707358F3CA951B7004FD7030D89C44%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D77f5658f9289c9d0%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DNEXpwFblUnUWeYZmKmF_sQqmW2g&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v18.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3D77f5658f9289c9d0%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330223946%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D70FBB094D516A6EE90F5DCF5E6D5D93C591F0419.579C5F4BEF707358F3CA951B7004FD7030D89C44%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D77f5658f9289c9d0%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DNEXpwFblUnUWeYZmKmF_sQqmW2g&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Chantal Saragoni &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;est engagé&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;e dans une lecture approfondie de l’œuvre dantesque (intégrale de la Divine Co&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;médie au Festival d’Avignon 2008). Elle a interprété récemment des textes de Rosa Luxembourg et de Guy de Maupassant, ainsi que de nouveaux extraits de La Comédie.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Annexes et lectures:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;1. Vita nova&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;I&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;l est, dans cette partie du livre de ma mémoire avant laquelle peu de chose pourrait se lire, un titre rouge qui dit : Incipit Vita Nova. Et sous ce titre rouge, je trouve écrits les mots que j’ai résolu de transcrire dans ce petit livre, sinon tous, du moins leur substance. [2] Neuf fois déjà depuis ma naissance le ciel de la lumière était revenu dans sa giration à un presque même point, quand apparut devant mes yeux pour la première fois la glorieuse dame de ma pensée, que bien des gens appelèrent Béatrice sans savoir la valeur de ce nom. [3] Elle était restée en cette vie aussi longtemps que le Ciel Étoilé met à se mouvoir vers l’orient de la douzième partie d’un degré, si bien qu’au début presque de sa neuvième année elle m’apparut, et je la vis presque à la fin de ma neuvième année. [4]&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Elle apparut vêtue de couleur très noble, d’un rouge sang humble et honnête, avec la ceinture et les ornements qui convenaient à son très jeune âge. [5] En cet instant, je dis en vérité que l’esprit vital, qui demeure dans la très secrète chambre du cœur, commença de trembler si violemment que les pulsations s’en faisaient sentir terriblement dans mes plus petites veines et, tremblant, il dit ces mots : « Ecce Deus fortior me, qui veniens dominabitur michi! ». [6] En cet instant, l’esprit animal, qui demeure dans la haute chambre où tous les esprits sensitifs portent leurs perceptions, commença de s’émerveiller fort et, s’adressant spécialement aux esprits de la vue, dit ces mots : « Apparuit iam beatitudo vestra! ». [7] En cet instant, l’esprit naturel, qui demeure là où se répartit notre nourriture, commença à pleurer et, pleurant, dit ces mots : « Heu, miser, quia frequenter impeditus ero deinceps! ». [8] Dès lors, je dis qu’Amour domina mon âme, qui lui fut tout aussitôt épouse, et il commença à prendre sur moi, par la force que lui donnait mon imagination, une telle assurance et une telle domination qu’il me fallait obéir complètement à toutes ses volontés.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="font-family: georgia;" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/SvViRJBFreI/AAAAAAAABWM/jjCtuODdsJ8/s1600-h/dante.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 259px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/SvViRJBFreI/AAAAAAAABWM/jjCtuODdsJ8/s400/dante.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5401331374718561762" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;1 Voici un dieu plus puissant que moi, qui va venir me dominer.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;2 C’est bien votre béatitude qui est apparue!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;3 Hélas, malheureux, désormais je serai empêché fréquemment!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Traduction groupe CIRCE (Sorbonne Nouvelle)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/SvVkCQrNQVI/AAAAAAAABWU/dl-DXYVBlRo/s1600-h/ibn+arabi.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 300px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/SvVkCQrNQVI/AAAAAAAABWU/dl-DXYVBlRo/s400/ibn+arabi.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5401333318099485010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  &gt;Ibn Arabi séjourne à La Mekke deux ans, de 1202 à 1204, après avoir traversé rapidement l’Égypte et la Palestine, où il avait visité les sanctuaires de Jérusalem et d’Hébron. Il fut accueilli dans la capitale spirituelle de l’Islam par un vénérable shaykh iranien, qui se distinguait par la force de son esprit et la profondeur de sa science. Il fit aussi connaissance de la sœur de ce shaykh, également remarquable par sa piété et ses connaissances, et de sa fille, Nizam, qui avait reçu du Ciel le triple don de la beauté, de la connaissance et de la sagesse. C’est à la mémoire de Nizam qu’Ibn ‘Arabi composa son immortel dîwân , &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Tardjuman al-ashwaq &lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;L’Interprète des ardents désirs&lt;/span&gt; ), qui compte parmi les chefs-d’œuvre, non seulement de la littérature du soufisme, mais de la poésie spirituelle de l’humanité.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pr&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;ochaine lecture :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Mercredi 20 janvier 2010&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;de 18h à 19h30&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;A la Bibliothèque Universitaire de Paris III&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;(&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Salle des périodiques)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;« Poésie des rues, poésie des bibliothèques : lecture de Ciaran Carson »&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;par le professeur Carle Bonafous-Murat&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;"  lang="FR"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;  &lt;!--EndFragment--&gt; &lt;span style=";font-family:&amp;quot;;"  lang="FR"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;  &lt;!--EndFragment--&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-4087846903348223409?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/4087846903348223409/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/11/desir-et-elevation-de-ibn-arabi-la-vita.html#comment-form' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/4087846903348223409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/4087846903348223409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/11/desir-et-elevation-de-ibn-arabi-la-vita.html' title='« Désir et élévation » De Ibn ‘Arabi à la « Vita nova » de Dante'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Sw6VIf3nBnI/AAAAAAAABYY/Pcl2H7BBiS0/s72-c/DSC04491.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-8570625752963055150</id><published>2009-10-29T02:50:00.000-07:00</published><updated>2009-11-27T10:36:31.458-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Séance 1'/><title type='text'>la culture andalouse et le muwashshah</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Sulmz5MdngI/AAAAAAAABRc/CFSKJpmmiVU/s1600-h/DSC04265.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Le 28 octobre 2009: La plume, la voix et le plectre&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/SxAa69uPTLI/AAAAAAAABZ4/R4EtacOCBj8/s1600/la+plume+2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 342px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/SxAa69uPTLI/AAAAAAAABZ4/R4EtacOCBj8/s400/la+plume+2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5408852752775204018" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;La culture andalouse et le &lt;i&gt;muwashshah&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Introduction :&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Notre &lt;b&gt;sujet&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;  concerne une &lt;b&gt;période historique&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; et une &lt;b&gt;contrée&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; qui ont eu une grande importance dans la transmission de la culture et de la pensée orientales à l’Occident : l’Espagne musulmane, (al-Andalus en arabe) entre le début du 8&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle et la fin du 15&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Les poètes andalous&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; se sont distingués, entre autres, par la &lt;b&gt;création de la strophe&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; avec la multiplication des rimes et des mètres dans un genre appelé &lt;i&gt;muwa&lt;u&gt;shsh&lt;/u&gt;a&lt;u&gt;h&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; . Cette innovation s’est produite sur une &lt;b&gt;terre qui a réuni des ethnies différentes&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; dont les principales sont les Ibères (juifs et chrétiens), les Arabes (musulmans) et les Berbères (nouvellement islamisés). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Loin du pouvoir central abbaside installé à Bagdad&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;, les Andalous se sont doté d’un califat autonome, le califat omeyyade (continuateur de la dynastie déchue de Damas). À La fin du 10&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle et au début du 11&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;, la civilisation , le raffinement, le goût du luxe, la courtoisie amoureuse avaient pour patrie &lt;i&gt;Al-Andalus &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;! Et le grand monarque qui occupait le trône le plus envié à l’époque était Abderrahmane III.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Cet émir qui a unifié le Royaume d’Occident a eu l’audace de se proclamer calife face aux Abbassides dont le déclin allait entraîner le morcellement de l’Empire en Orient. Sous son règne,&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;les différentes ethnies ont connu&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;une symbiose sociale comme il en a existé très peu dans l’histoire humaine.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Malgré les affrontements incessants entre le Sud de la Péninsule (musulman ou allié de l’Islam) et le Nord (se présentant comme le bras armé de la reconquête chrétienne), l’Espagne a écrit des pages magnifiques de coexistence enrichissante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 238);font-size:100%;" &gt;&lt;img src="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/SuXvU_JuvVI/AAAAAAAABQs/-UBN69F41Ag/s400/DSC01523.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5396982872302075218" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Après la chute du dernier royaume musulman à Grenade en 1492 puis l’expulsion des morisques en 1610, des actions furent entreprises le long des siècles pour effacer les traces de la présence musulmane&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;dans la Péninsule ibérique. Mais le sol et le sous-sol espagnols et portugais gardent encore les traces de huit siècles de coéxistence arabo-ibéro-musulmane.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;De même, le Maghreb porte, chez une grande partie de sa population descendant d’anciens émigrants andalous les signes visibles de l’origine ibérique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Aujourd’hui en Espagne surtout, un peu moins au Portugal, des millions de touristes se bousculent pour visiter les vestiges les plus visibles d’une aventure humaine exceptionnelle :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;les magnifiques palais des Nasrides à Grenade et la grande mosquée de Cordoue, la Torre de Oro ou la Giralda à Séville.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;span lang="FR"&gt;À cet héritage architectural fabuleux, il faut ajouter le rôle joué par &lt;i&gt;al-Andalus&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; dans la transmission des savoirs antiques,&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;chinois, indien, persan, mésopotamien et gréco-latin à l’Europe.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Enfin, tout un art de vivre et une vision nouvelle des rapports hommes/femmes ont vu le jour en terre d’al-Andalus. À partir du 12&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, Les troubadours chanteront la soumission à leurs dames , dans des poèmes inspirés en partie par leurs aînés cordouans ou sévillans.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;1 Tradition poétique et innovation&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; Les poètes andalous ont d’abord commencé à imiter les grands poètes orientaux de Damas et de Bagdad. Il fallait écrire comme al-Mutanabbî ou se taire.Mais après trois siècles d’histoire, les Andalous ont senti la nécessité de se libérer de cette tutelle. Ils ont alors inventé une forme originale de poésie exprimant les spécificités de leur identité particulière.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; Rompant avec l’ancienne ode arabe qui date de la période préislamique, les poètes andalous vont opérer une véritable révolution dans un domaine auparavant intouchable : la poésie des Anciens. Ils mettent en place dès la fin du 10&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, une forme de poésie strophique appelée muwashshah (poésie embellie, enjolivée en arabe). Ils abandonnent les poèmes monorimes bâtis sur un mètre unique et inventent l’alternance des rimes et des rythmes. Ils se détournent totalement des thèmes guerriers des pleurs sur les vestiges de la bien-aimée, ils envoient aux oubliettes les descriptions des déserts et développent une poésie conforme au « Paradis andalou ».&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Sulmz-Nl5dI/AAAAAAAABRk/Vly2ORx-Xpg/s1600-h/DSC04266.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Sulmz-Nl5dI/AAAAAAAABRk/Vly2ORx-Xpg/s400/DSC04266.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5397958671439619538" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Le &lt;i&gt;muwa&lt;u&gt;shsh&lt;/u&gt;a&lt;u&gt;h&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; consacré uniquement à la beauté de la nature, à l’amour et à l’ivresse devient ainsi le mode d’expression poétique approprié d’une société qui a réussi à établir une relative harmonie entre ses différentes composantes sociales et ethniques. L’art du &lt;i&gt;taw&lt;u&gt;sh&lt;/u&gt;î&lt;u&gt;h&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; est incontestablement la signature originale d’une civilisation à l’image des diverses sensibilités qui se côtoyaient alors: ibère, arabe et berbère.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; Sa particularité :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;ul style="margin-top: 0cm;" type="disc"&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Emploi du parler andalou dialectal et      du &lt;i&gt;romance&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; dans les pointes finales appelées      khardjas&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Liaison étroite avec la nawba ce      système&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;musical d’un certain      Ziryab arrivé de Bagdad mais devenu « andalou » d’adoption&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;2.&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Times New Roman',serif;"&gt;&lt;b&gt;Un nouvel art d’aimer&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Malgré leur apparente simplicité, ces poèmes strophiques reflètent une conception très particulière des rapports amoureux. Les hommes (en tant qu’amants) sont invités&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;à participer à l’élan vital de la nature et à la symphonie du cosmos.&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Cette exhortation leur est adressée par les créatures animées et inanimées appartenant à tous les niveaux de la création. Tous les éléments naturels participent à l’univers amoureux et bachique.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;ul style="margin-top: 0cm;" type="disc"&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Au plan terrestre : les parterres de fleurs, les canaux et      cours d’eau, les arbres, les collines, les montagnes…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Au plan intermédiaire : les oiseaux, la brise, le vent, les      nuages, la pluie….&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Au plan céleste : le soleil, la lune, les étoiles… &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; Cependant c’est la femme qui est au cœur de cette symphonie cosmique: elle est celle qui réunit en elle toute la nature et même les créatures du Paradis :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt;Yaqûlûna fî l-bustâni &lt;u&gt;h&lt;/u&gt;usnun wa bah&lt;u&gt;dj&lt;/u&gt;atun…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt;wa in &lt;u&gt;sh&lt;/u&gt;i’ta an talqâ al-ma&lt;u&gt;h&lt;/u&gt;âsina kulla-hâ&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt;fa-fî wa&lt;u&gt;dj&lt;/u&gt;hi&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;man tahwâ &lt;u&gt;dj&lt;/u&gt;amî‘u l-ma&lt;u&gt;h&lt;/u&gt;âsini&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;On dit que charme, beauté et joie de vivre&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Se trouvent dans le jardin...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Mais, si tu désires profiter de toutes ces merveilles,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;C’est dans le visage de celui que tu aimes,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Que tu les trouveras.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;span lang="FR"&gt;Sur son front ou son visage, tous les astres&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;resplendissent : soleil, lune et étoiles.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Toi dont le charme est sans pareil :&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Ô croissant de lune, par une nuit obscure,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Luisant&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;au sein d’un nuage,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Tes rayons sont couleur d’or.&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style=""&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; La délicatesse de sa démarche et la beauté de ses yeux évoquent celles des gazelles :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Ô toi qui as le regard de gazelle, dis-moi&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Es-tu un être humain ou bien un ange ?&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftn2" name="_ftnref2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style=""&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Sa taille élancée&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;, fine et souple est comparée aux rameaux du saule ;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;ses joues&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; ont la couleur des roses ; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Ses yeux&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; ont la noirceur envoûtante de ceux des houris ;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;sa bouche &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;recèle les perles les plus rares ; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Son haleine&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; exhale les parfums les plus exquis ;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;Sur ses lèvres,&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; l’amant déguste un divin nectar; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Enfin &lt;b&gt;sur sa poitrine&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; poussent des pommes et des grenades aux formes parfaites.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; Les poètes andalous et leurs successeurs ont ainsi concentré dans le corps de la femme un univers miniature avec ses minéraux, végétaux et animaux. Ils y ont uni aussi les plaisirs du monde terrestre aux délices du Paradis promis aux bienheureux dans l’au-delà.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Sulm0Dg6XfI/AAAAAAAABRs/ymg1ySdsVVs/s1600-h/DSC04267.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Sulm0Dg6XfI/AAAAAAAABRs/ymg1ySdsVVs/s400/DSC04267.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5397958672862830066" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;L’amour : entre délices et souffrances&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Les poètes andalous ont parlé de l’amour avec une délicatesse et ont déployé tous leurs talents pour en nommer les aspects les plus insoupçonnés.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a name="OLE_LINK1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a name="OLE_LINK2"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Pour nommer ce sentiment ils ont eu recours à une longue liste de vocables que la langue arabe a forgé depuis des siècles:&lt;i&gt;‘i&lt;u&gt;sh&lt;/u&gt;q, hawâ, wadd, &lt;u&gt;s&lt;/u&gt;abb, hiyâm &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;et&lt;i&gt; &lt;u&gt;sh&lt;/u&gt;a&lt;u&gt;gh&lt;/u&gt;af, &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;mais aussi&lt;i&gt; &lt;u&gt;dj&lt;/u&gt;unûn, walah, tatayyum, law‘a, wajd &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt;et&lt;i&gt; kalaf&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; . &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span lang="FR"&gt;Mais ils ont su leur imprimer leur propre sensibilité. Ils ont su trouver les mots qui expriment la couleur et le parfum de chaque état amoureux. (Cf. &lt;i&gt;Le Collier de la Colombe&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"&gt; d’Ibn Hazm)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span lang="FR"&gt; Dans cette poésie, l’amour se décline sous ses deux aspects fondamentaux: il est dans l’union comme il est dans la séparation.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Le narrateur principal est très souvent un amant qui sait apprécier la douceur de l’amour comme son amertume ainsi que le proclame al-Kumayt ibn Zayd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 168pt; text-indent: -30pt;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt;Al-&lt;u&gt;h&lt;/u&gt;ubbu fî-hi &lt;u&gt;h&lt;/u&gt;alâwat-un wa marârat-un&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 168pt; text-align: center; text-indent: -30pt;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt;w-al-&lt;u&gt;h&lt;/u&gt;ubbu fî-hi &lt;u&gt;sh&lt;/u&gt;aqâwat-un wa na‘îmun.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftn3" name="_ftnref3" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span style=""&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 134.7pt; text-align: center; text-indent: 7.05pt;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: normal;"&gt;L’amour est douceur et amertume&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 134.7pt; text-align: center; text-indent: 7.05pt;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;L’amour est infortune et félicité.&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style=""&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 138pt; text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;L’ingéniosité des poètes andalous réside dans leur capacité à présenter des variations infinies de situations à partir de canevas très simples :&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;-&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;       &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;L'amant qui a connu le bonheur de l'union est ensuite séparé de sa bien-aimée ;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;-&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;       &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;L’amant qui a longtemps souffert de l’absence de l’être aimé, est finalement gratifié de la visite de celle qu’il désire;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;-&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;       &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;L’amant souffre de l’indifférence de celle qui l’a envoûté et qui ne daigne pas répondre à ses avances.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 18pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;-&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;       &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;L’amant, qui goûte aux délices de l’union, redoute au coeur même de son bonheur, les risques d’une séparation.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; La séparation comme l’union ne se présente jamais sous le même aspect dans la bouche de l’amant qui en fait part. Elles sont aussi originales que peuvent l’être des expériences individuelles, toujours inédites, parfois presque indicibles. C’est la raison pour laquelle le poète a parfois recours à des métaphores excessives :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;Al-bu‘du &lt;u&gt;Dj&lt;/u&gt;a&lt;u&gt;h&lt;/u&gt;îm wal-qurbu &lt;u&gt;Dj&lt;/u&gt;anna&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 60pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;L’éloignement est un enfer et l’union un paradis.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;La souffrance due à la séparation mine totalement l’être de l’amant éperdu. Il perd le goût de la nourriture et le sommeil le fuit. Il dépérit, devient pâle et chétif. &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;Véritable moribond, il veille, esseulé, avec les étoiles pour uniques compagnes. Son état révèle alors la passion que les règles de la courtoisie imposent pourtant de cacher. Et ce qui accroît sa peine, c’est la satisfaction des espions envieux, des cancaniers malveillants et des censeurs hypocrites.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; Heureusement l’amant n’est pas toujours seul. L’amour a aussi ses alliés et défenseurs. C’est à eux que s’adresse la plainte de l’amoureux éploré. Commensaux, amis compréhensifs et personnes à l’esprit tolérant sont interpelés afin de lui prêter une oreille compréhensive :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Ami, je n’ai plus de patience&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Et ma passion est toujours aussi intense.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Celle que j'aime me tourmente sans raison,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Et elle m’a banni de ses pensées.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Que Dieu me réunisse avec la lumière de mes yeux,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Au grand dépit des espions et des envieux !&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftn5" name="_ftnref5" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style=""&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; L’amant souffre, certes, mais n’est pas désespéré. Bien au contraire. Malgré les obstacles qu’il rencontre sur son chemin et qui le séparent encore de sa bien-aimée, il garde le ferme espoir de voir sa belle lui revenir ou céder à ses avances. Les atouts du « martyr » de l’amour sont une fidélité sans faille et une soumission totale aux caprices de la bien-aimée.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Je lui fais don de mon âme, qu’elle en soit heureuse !&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Je suis à sa merci&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;à chaque instant de ma vie !&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Il est constamment déchiré entre l’envie d’avouer sa défaite et de se réfugier auprès de Dieu et sa persistance dans la voie du plaisir et du carpe diem&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt;Yâ Allâh tawba !&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Mon Dieu, je veux me repentir !&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Lance t-il tantôt&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Et tantôt&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;i&gt;Man qalli tub wa anâ na‘&lt;u&gt;sh&lt;/u&gt;aq wa na&lt;u&gt;sh&lt;/u&gt;rab&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Qui donc m’invite au repentir à l’heure d’aimer et de s’enivrer.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;L’amant fidèle et soumis est souvent récompensé par le retour de la bien-aimée. Elle répond alors à ses avances et le comble d’une visite souvent nocturne. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;La rencontre des amants après la longue absence est alors l’occasion de fêtes sublimes dont les poètes nous gratifient dans de nombreux poèmes andalous. Seuls ou en compagnie de convives de choix, les amants trinquent à leurs retrouvailles. Le vin est partagé et l’ivresse vient révéler à l’amant des aspects insoupçonnés de la beauté de sa bien-aimée. Le front est plus éclatant de clarté, les yeux plus envoûtants que celles des houris et la salive de l’aimée surpasse en douceur le nectar que l’on sert à la ronde. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Quelle joie ! La chance enfin me sourit :&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Mon bien-aimé est ici en ma compagnie !&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Je célèbre une fête en son honneur&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Laissant nos ennemis dehors à leur douleur.&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftn6" name="_ftnref6" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style=""&gt;[6]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 35pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;object height="340" width="560"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-7SJu0slgLM&amp;amp;hl=fr&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x402061&amp;amp;color2=0x9461ca"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-7SJu0slgLM&amp;amp;hl=fr&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x402061&amp;amp;color2=0x9461ca" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="340" width="560"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Vidéo réalisée par Saadane Benbabaali&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Saadane Benbabaali&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;Paris le 28 Octobre 2009&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div style=""&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;hr style="height: 3px;font-size:78%;" align="left"  width="33%"&gt;    &lt;div style="" id="ftn1"&gt;  &lt;p class="MsoHeading8"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-style: normal;" lang="FR"&gt;&lt;span style=""&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt;Yâ badî' al-housn&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt; : CD /1&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="" id="ftn2"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftnref2" name="_ftn2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span style=""&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt; &lt;i&gt;Yâ &lt;u&gt;sh&lt;/u&gt;abîh &lt;u&gt;d&lt;/u&gt;ayy al-hilâl&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt;, CD / 8&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;            &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="" id="ftn3"&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftnref3" name="_ftn3" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span style=""&gt;[3]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; Cité dans &lt;i&gt;Al-Muwa&lt;u&gt;shsh&lt;/u&gt;â&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;‚ al-Wa&lt;u&gt;shsh&lt;/u&gt;â’, Dâr Sâder, p.102.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="" id="ftn4"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftnref4" name="_ftn4" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span style=""&gt;[4]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt;Al-Wa&lt;u&gt;shsh&lt;/u&gt;â’, Le Livre du brocart, trad. S. Bouhlal, Gallimard, 2004, pp.108-109.&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="" id="ftn5"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftnref5" name="_ftn5" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span style=""&gt;[5]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt; &lt;i&gt;Yâ mouqâbil &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt;: CD /9.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="" id="ftn6"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="" href="http://adabarabiqadim.blogspot.com/#_ftnref6" name="_ftn6" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span style=""&gt;[6]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR"  style="font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt;&lt;i&gt;Yâ mouqâbil &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  lang="FR" &gt;: CD /9.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-8570625752963055150?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/8570625752963055150/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/la-culture-andalouse-et-le-muwashshah.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/8570625752963055150'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/8570625752963055150'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/la-culture-andalouse-et-le-muwashshah.html' title='la culture andalouse et le muwashshah'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/SxAa69uPTLI/AAAAAAAABZ4/R4EtacOCBj8/s72-c/la+plume+2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-2733466494301611425</id><published>2009-10-17T06:58:00.000-07:00</published><updated>2009-10-18T04:28:08.345-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Armand Robin'/><title type='text'>Armand Robin (1912 - 1961)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StnPKblAA0I/AAAAAAAABMc/WiWxxs_ZTyY/s1600-h/Armand_Robin131.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 282px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StnPKblAA0I/AAAAAAAABMc/WiWxxs_ZTyY/s400/Armand_Robin131.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5393569806861468482" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;Poète méconnu, romancier, traducteur hors norme, essayiste, homme de radio, de théâtre;&lt;br /&gt;Breton exilé mais resté fidèle à son pays natal.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Avec de grands gestes,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;J'ai jeté pendant quatre ans mon âme dans toutes les langues,&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;J'ai cherché, libre et fou, tous les endroits de vérité, &lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Surtout j'ai cherché les dialectes où l'homme n'était pas dompté. &lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Je me suis mis en quête de la vérité dans toutes les langues.&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Le martyre de mon peuple, et de tout peuple, on m'interdisait&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;                  &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;En français.&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;J'ai pris le croate, l'irlandais, le hongrois, l'arabe, le chinois &lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;                 &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Pour me sentir un homme délivré.&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;J'aimais d'autant plus les langues étrangères&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Pour moi pures, tellement à l'écart :&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Dans ma langue française (ma seconde langue) il y avait eu la trahison, toutes les trahisons :&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;                 &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;On y disait oui à l'infamie.&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;                    &lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;On savait y dire oui à l'infamie!&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;J'ai senti le martyre de mon peuple dans les mots de tous les pays&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;J'ai souffert en breton, français, norvégien, tchèque, slovène, croate &lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;               &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Et surtout en russe .&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;   &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Je me suis étendu sur la grande terre russe, &lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;J'entendais les chants d'un peuple immense qui voulait bien mourir&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Et là, crucifié, je ne sentais pas de mal,&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;       &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Là, fatigué, je ne sentais que de la rosée,&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;       &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Là, fatigué de moi, je me sentais reposé&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;        &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Times;"&gt;&lt;span&gt;&lt;small&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;Là, fatigué, j'ai tout senti en rosée&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Source : armandrobin.org&lt;/div&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-85c3436959e53a18" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v1.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3D85c3436959e53a18%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330223946%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D186ACAF0583B007C9334B9986BA5F4F94E7B71EF.2828785E442ADDC7FC3D0D969C9C766298FEFCAB%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D85c3436959e53a18%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DPX21Q7LghWX1GVY2FvMpIkXoH98&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v1.nonxt7.googlevideo.com/videoplayback?id%3D85c3436959e53a18%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1330223946%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D186ACAF0583B007C9334B9986BA5F4F94E7B71EF.2828785E442ADDC7FC3D0D969C9C766298FEFCAB%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3D85c3436959e53a18%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DPX21Q7LghWX1GVY2FvMpIkXoH98&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-2733466494301611425?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/2733466494301611425/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/armand-robin-1912-1961.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/2733466494301611425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/2733466494301611425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/armand-robin-1912-1961.html' title='Armand Robin (1912 - 1961)'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StnPKblAA0I/AAAAAAAABMc/WiWxxs_ZTyY/s72-c/Armand_Robin131.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-6227315927483531731</id><published>2009-10-11T08:05:00.000-07:00</published><updated>2009-10-11T08:08:49.817-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poètes du monde'/><title type='text'>Rou’hama Shain ” Pour atteindre les étoiles “</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StH0_MmMw-I/AAAAAAAABJQ/lsnukRZ7AOs/s1600-h/fraternite.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 289px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StH0_MmMw-I/AAAAAAAABJQ/lsnukRZ7AOs/s400/fraternite.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5391359595489575906" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt; &lt;div class="main"&gt;   &lt;div class="snap_preview"&gt;&lt;p&gt;Atteindre l’autre&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On peut communiquer par le silence&lt;br /&gt;Un signe de tête&lt;br /&gt;Un regard qui en croise un autre&lt;br /&gt;Un sourire qui passe&lt;br /&gt;Une poignée de main&lt;br /&gt;Un chuchotement d’un cœur a un autre&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On peut communiquer par la parole&lt;br /&gt;Douce musique pour l’oreille&lt;br /&gt;Qui revigore les sens&lt;br /&gt;Qui transporte un message d’amour et d’espoir&lt;br /&gt;Qui rend la foi&lt;br /&gt;Et apaise l’âme&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On peut communiquer par l’écriture&lt;br /&gt;Qui éveille celui qui somnole&lt;br /&gt;Fouette la pensée&lt;br /&gt;et exalte l’imagination&lt;br /&gt;Qui disperse les ténèbres et répand la lumière,&lt;br /&gt;Qui entrouvre les lucarnes de notre esprit&lt;br /&gt;Et permet a l’air frais de pénétrer.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Rou’hama Shain ” Pour atteindre les étoiles “&lt;/p&gt; &lt;/div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-6227315927483531731?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/6227315927483531731/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/rouhama-shain-pour-atteindre-les.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/6227315927483531731'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/6227315927483531731'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/rouhama-shain-pour-atteindre-les.html' title='Rou’hama Shain ” Pour atteindre les étoiles “'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StH0_MmMw-I/AAAAAAAABJQ/lsnukRZ7AOs/s72-c/fraternite.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-8895596633319072642</id><published>2009-10-11T07:53:00.000-07:00</published><updated>2009-10-11T07:55:07.597-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poètes du monde'/><title type='text'>Mahmoud Darwich: poète de la vie et de l'amour</title><content type='html'>Ce reportage de la chaine ARTE sur l'un des plus plus grands poètes arabes contemporains:&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/id5ezyAxtv8&amp;amp;hl=fr&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/id5ezyAxtv8&amp;amp;hl=fr&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-8895596633319072642?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/8895596633319072642/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/mahmoud-darwich-poete-de-la-vie-et-de.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/8895596633319072642'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/8895596633319072642'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/mahmoud-darwich-poete-de-la-vie-et-de.html' title='Mahmoud Darwich: poète de la vie et de l&apos;amour'/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-9107614349283892669</id><published>2009-10-08T10:03:00.000-07:00</published><updated>2009-10-10T13:47:49.121-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StDypf-WAUI/AAAAAAAABJA/1LHI0LFt-lc/s1600-h/inscription.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 299px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StDypf-WAUI/AAAAAAAABJA/1LHI0LFt-lc/s400/inscription.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5391075548734030146" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;" &gt;&lt;strong face="georgia"&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:130%;" &gt;&lt;strong face="georgia"&gt;&lt;em&gt;L'université de la Sorbonne Nouvelle vous convie à une lecture bilingue.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;font-size:130%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Cette manifestation mensuelle,&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-family:georgia;font-size:130%;"  &gt;&lt;strong&gt; organisée par les U.F.R. de langues de la Sorbonne Nouvelle, aura lieu régulièrement le mercredi dans différentes bibliothèques de l'Université.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StDy4XzPH-I/AAAAAAAABJI/VCYYzHvaJ-4/s1600-h/shakespeare.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 227px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StDy4XzPH-I/AAAAAAAABJI/VCYYzHvaJ-4/s400/shakespeare.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5391075804237996002" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-9107614349283892669?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/9107614349283892669/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/luniversite-de-la-sorbonne-nouvelle.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/9107614349283892669'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/9107614349283892669'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/luniversite-de-la-sorbonne-nouvelle.html' title=''/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StDypf-WAUI/AAAAAAAABJA/1LHI0LFt-lc/s72-c/inscription.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8423418683293215177.post-8832852533307689836</id><published>2009-10-05T01:04:00.001-07:00</published><updated>2010-04-01T04:30:45.592-07:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Calendrier général des lectures bilingues&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mercredi 28 octobre 2009: Bibliothèque Sainte Barbe&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StSC6hT8pFI/AAAAAAAABJw/nrfT12NlSso/s1600-h/logo_BSB_RVB_72dpi.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 335px; height: 284px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StSC6hT8pFI/AAAAAAAABJw/nrfT12NlSso/s400/logo_BSB_RVB_72dpi.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5392078595755385938" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;« La plume, la voix et le plectre : poèmes et chants d’Andalousie »&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;par Saadane Benbabaali et Beihdja Rahal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ss4Y_h2HufI/AAAAAAAABHE/bZPlfUugk64/s1600-h/4765_116107224273_570179273_2908890_1975370_n.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ss4Y_h2HufI/AAAAAAAABHE/bZPlfUugk64/s400/4765_116107224273_570179273_2908890_1975370_n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5390273283705256434" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;&lt;br /&gt;Mercredi 25 novembre 2009: Bibliothèque d’études italiennes et roumaines&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;« Désir et élévation ». De Ibn ‘Arabi à la « Vita nova » de Dante&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;par le professeur Jean-Charles Vegliante et Abdelwahab Meddeb.&lt;br /&gt;Lectures par Chantal Saragoni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ss4XjBW1d2I/AAAAAAAABG0/xSRsRWEMbyY/s1600-h/dante.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 259px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ss4XjBW1d2I/AAAAAAAABG0/xSRsRWEMbyY/s400/dante.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5390271694436136802" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mercredi 20 janvier 2010: Bibliothèque Universitaire de Paris III&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;« Poésie irlandaise »&lt;/strong&gt; (titre à préciser)&lt;br /&gt;par le professeur Carle Bonafous-Murat&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ss4YKkz9MWI/AAAAAAAABG8/VrK2EpLsris/s1600-h/2864322285.08.LZZZZZZZ.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 248px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ss4YKkz9MWI/AAAAAAAABG8/VrK2EpLsris/s400/2864322285.08.LZZZZZZZ.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5390272373968417122" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mercredi 17 février 2010: Bibliothèque Sainte Barbe&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;"'Migrante est ma demeure', ou la poésie same (Laponie) de la tradition orale à l'écriture"&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;par M.M.Jocelyne Fernandez-Vest&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mercredi 17 mars 2010: Bibliothèque d’études italiennes et roumaines&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;« Poésie de Rilke »&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;par Gérard Stieg&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ss4Z0xBktVI/AAAAAAAABHM/opkxlc4HzCk/s1600-h/9782253055396.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 290px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ss4Z0xBktVI/AAAAAAAABHM/opkxlc4HzCk/s400/9782253055396.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5390274198312891730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mercredi 14 avril 2010: Bibliothèque Universitaire de Paris III&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;"Textes de Lope de Vega"&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;par Hélène Tropé&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mercredi 19 mai 2010: Amphithéâtre de l’UFR du Monde Anglophone&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;« Poésie de Melville » (titre à préciser)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;par le professeur Cécile Roudeau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mercredi 16 juin 2010: Bibliothèque Sainte Barbe&lt;br /&gt;Hommage à Michel Laban (à définir)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;Poèmes et chants d'Andalousie&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;La première rencontre intitulée &lt;strong&gt;La Plume, la Voix et le Plectre&lt;/strong&gt; sera consacrée à la poésie arabe et aux chants d'Andalousie.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ss4ahIMdh8I/AAAAAAAABHU/63fwdAM5N5w/s1600-h/sans-titre.bmp"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 344px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ss4ahIMdh8I/AAAAAAAABHU/63fwdAM5N5w/s400/sans-titre.bmp" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5390274960446818242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elle aura lieu le mercredi 28 octobre 2009 de 18h00 à 19h30 à la Bibliothèque Sainte-Barbe 4, rue Valette – 75005 PARIS Téléphone : 01 56 81 76 00 Fax : 01 46 34 15 53&lt;br /&gt;Mail : &lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(23, 112, 176);" href="mailto:bsb@univ-paris3.fr"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;bsb@univ-paris3.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(23, 112, 176);" href="http://cephalonie.sainte-barbe.univ-paris3.fr:1701/contacts_bibliotheque_Sainte-Barbe.pdf" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Tous les contacts&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt; :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;PROGRAMME &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse;font-family:arial;font-size:100%;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;1. Exposé sur la poésie arabo-andalouse médiévale et ses rapports avec la musique andalouse interprétée au Maghreb&lt;br /&gt;2. Lecture en arabe et en français de poèmes andalous sur l’amour, l’ivresse et la nature&lt;br /&gt;3. Mini concert par Beihdja Rahal qui interprètera des extraits d’une nouba andalouse.&lt;br /&gt;4. Diaporama sur la civilisation andalouse (sous réserve)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;INTERVENANTS&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="justify"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Saadane Benbabaali&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Écrivain, essayiste, traducteur, il enseigne la littérature classique arabe à Paris 3.&lt;br /&gt;Il a publié La plume, la voix et le plectre, avec Beihdja Rahal, Barzakh, Alger, Déc. 2008.&lt;br /&gt;Auteur de nombreux articles et communications sur la littérature andalouse :&lt;br /&gt;1. Les poètes soufis et l’art du tawshih, Paris , 2002&lt;br /&gt;2. Nawba andalouse et cantigas de Santa Maria, Faro (Portugal), 2003&lt;br /&gt;3. Love and drunkennes in the muwashshah as sung in the Maghreb, Londres, SOAS, 2005&lt;br /&gt;4. Ibn al-Khatib et l’art du tawshih, Grenade, Espagne, 2006&lt;br /&gt;5. Le muwashshah : Persistance et évolution d’un genre poétique, Paris 2007.&lt;br /&gt;Il soutient depuis plus de vingt ans les associations et les interprètes de la musique arabo-andalouse en France.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;En préparation:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;1.Fleurs et jardins dans la poésie andalouse&lt;br /&gt;2. Traduction en français des textes andalous chantés au Maghreb&lt;br /&gt;3.« Les Héritiers de Ziryab » consacré à la jeune génération qui œuvre à la transmission du patrimoine musical andalou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse;font-family:arial;font-size:13px;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; color: rgb(0, 0, 238);"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5389036339884222402" style="width: 400px; cursor: pointer; height: 300px;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/Ssmz_7B4Z8I/AAAAAAAABBw/CAuBlFS9tp0/s400/0acombeihdjaf17vf6.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Beihdja RAHAL&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:100%;"&gt; est musicienne et interprète soliste de la musique andalouse . Après avoir commencé sa formation artistique en 1974 au conservatoire d’Alger sous l’enseignement de grands maîtres tels que M.Khaznadji, A.Fakhardji et Z.Karkachi, Beihdja Rahal a eu le&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt; privilège d’effectuer ses premiers pas en 1982 en tant que musicienne et interprète au sein de l’orchestre El-Fakhardjia pendant 3 ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Membre fondateur, chanteuse soliste et professeur de musique andalouse au sein de l’orchestre Essoundoussia. En 1993, elle crée son propre orchestre à Paris. Forte de cet enseignement théorique de haut vol et douée d’un talent exceptionnel, Beihdja Rahal rayonne dans l’interprétation du mode andalou dans toute sa pureté et son authenticité. Elle a déjà offert aux amateurs de ce genre musical 18 albums dans l'ensemble des modes connus du répertoire algérien. Véritable ambassadrice du patrimoine musical arabo-andalou, elle se produit depuis de longues années sur les plus grandes scènes de France, d'Europe et du monde arabe. Elle a &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;collaboré avec S. Benbabaali à la publication de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;La Plume, la Voix et le Plectre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse;font-family:arial;font-size:13px;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;LECTURES EN LIGNE:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Poèmes andalous traduits de l'arabe&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 22px; font-style: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-style: italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 22px; font-style: normal;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;‘Â†ir al-anfâs&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Toi dont l'haleine est parfumée&lt;br /&gt;Verse-moi à boire,&lt;br /&gt;Remplis ma coupe de vin&lt;br /&gt;Et laisse mon esprit s'égarer !&lt;br /&gt;Ne dit-on pas qu'en amour,&lt;br /&gt;Il faut tout endurer ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Dans des coupes finement ornées&lt;br /&gt;Les boissons avons mélangé ;&lt;br /&gt;Nulle rançon à payer&lt;br /&gt;Pour les instants de bonheur ;&lt;br /&gt;Lève-toi et faisons tourner les coupes alentour&lt;br /&gt;Ô ma belle Ramîkiya,&lt;br /&gt;Profitons d'un moment de joie&lt;br /&gt;En cette vie éphémère.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Quel beau spectacle avec les belles du quartier !&lt;br /&gt;Dans ce lieu de réjouissances, viens t'asseoir Ô compagnon&lt;br /&gt;Et partageons la boisson qui est mon seul remède.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;Cette nuit de plaisirs&lt;br /&gt;M'accueille dans l'allegresse ;&lt;br /&gt;Nulle rançon à payer&lt;br /&gt;Pour les instants de bonheur ;&lt;br /&gt;Lève-toi et faisons tourner les coupes alentour&lt;br /&gt;Ô ma belle Ramîkiya,&lt;br /&gt;Profitons d'un moment de joie&lt;br /&gt;En cette vie éphémère.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Tahyâ bi-kum&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Là où vous posez pied, la terre ressuscite et reverdit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour chaque parcelle, vous êtes une bienfaisante pluie ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les yeux vous désirent comme un paysage sublime,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vous êtes un astre pour tous les humains.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Salli humumak&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Distrais-toi et oublie tes soucis ce soir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Car tu ne sais ce que te réserve demain ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au cœur de la nuit, lève-toi pour boire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et t'adonner aux plaisirs avec les belles ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lève-toi et profite de cet instant de bonheur&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Car la vie n'est que divertissement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ô échanson, remplis nos coupes encore et encore !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verse-nous à boire en l' absence des délateurs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En cette assemblée de plaisirs près de ce bassin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alors que le soleil décline vers le couchant.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:Georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8423418683293215177-8832852533307689836?l=autresvoix.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://autresvoix.blogspot.com/feeds/8832852533307689836/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/conference-sur-la-poesie-andalouse.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/8832852533307689836'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8423418683293215177/posts/default/8832852533307689836'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://autresvoix.blogspot.com/2009/10/conference-sur-la-poesie-andalouse.html' title=''/><author><name>Saadane BENBABAALI, Maître de Conférences, Écrivain, essayiste, traducteur.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00185213797216517238</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='30' src='http://2.bp.blogspot.com/-7AzIaSlXMio/To9kr5pZyDI/AAAAAAAAB3M/_tM09sLN74w/s220/Saadane%2B10.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_oZGLkhVkqp4/StSC6hT8pFI/AAAAAAAABJw/nrfT12NlSso/s72-c/logo_BSB_RVB_72dpi.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
